全文获取类型
收费全文 | 11863篇 |
免费 | 253篇 |
国内免费 | 141篇 |
专业分类
教育 | 7779篇 |
科学研究 | 1698篇 |
各国文化 | 67篇 |
体育 | 387篇 |
综合类 | 539篇 |
文化理论 | 27篇 |
信息传播 | 1760篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 54篇 |
2022年 | 146篇 |
2021年 | 299篇 |
2020年 | 424篇 |
2019年 | 335篇 |
2018年 | 229篇 |
2017年 | 263篇 |
2016年 | 306篇 |
2015年 | 411篇 |
2014年 | 900篇 |
2013年 | 1123篇 |
2012年 | 1136篇 |
2011年 | 1116篇 |
2010年 | 660篇 |
2009年 | 580篇 |
2008年 | 668篇 |
2007年 | 823篇 |
2006年 | 732篇 |
2005年 | 580篇 |
2004年 | 438篇 |
2003年 | 376篇 |
2002年 | 286篇 |
2001年 | 183篇 |
2000年 | 96篇 |
1999年 | 29篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 8篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 2篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 156 毫秒
81.
网络教学平台是开展网络化学习的基础环境,它为教师和学生提供了一个学习和工作的网络环境.本文介绍了一个包括用户管理、课程管理、学生管理、答疑系统、考试管理、公告等多个模块构成的网络教学平台,该平台采用层次化结构设计,通过提供一个个性化的门户,将相互独立的教学服务子系统集成起来,为用户提供统一的、个性化的教学服务. 相似文献
82.
胡适与中外文化交流 总被引:1,自引:0,他引:1
王艳芳 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,27(1):21-26
胡适将他从西方“拿来”的怀疑精神、实验主义、改良主义、教育思想、科学方法等文化思想用以沟通、整理中国的传统文化,张扬了“启蒙与再生”的文化交流精神,对促进中国文化、学术和教育的现代化和中西文化交流,有一定的价值和启示意义。作为一位对自由和民主怀着终极期望的世界化启蒙者,他始终不渝地坚守着那片精神息壤,孤独地求索和守望,终生不息地进行着中外文化交流的学理与实践工作。 相似文献
83.
84.
李伟 《宁波大学学报(教育科学版)》2020,(2):90-097
众包模式与翻译教学的有机结合可以实现翻译教学实践模式的创新,也是培养译者能力、培育高质量语言服务人才的有效手段。针对目前国内翻译教学实践的现状,分析了众包模式应用于翻译教学实践 平台设计的可行性,阐述了其背后的理论基础,构建了基于众包模式的翻译教学实践平台的设计框架,论述了该平台开发与应用的优势与劣势,并提出了相应解决方案,以期推动翻译教学改革,有效培养译者能力,构建语言服务人才培养新模式。 相似文献
85.
86.
朱秀英 《金华职业技术学院学报》2004,4(3):112-114
高校体育中存在的一些问题,很大程度上是由于缺少师生双方主体的有效沟通而造成的。在强调健康第一、终身体育的现代学校体育实践中,教学双方进行成功的缋效沟通尤为重要。 相似文献
87.
语码转换与跨文化交际 总被引:9,自引:0,他引:9
胡宝华 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2004,30(4):73-76
语码转换是两种或多种语言变体的转换,是语言文化接触和跨文化交际的一种普遍现象,受到人们的广泛青睐。语码转换句法简单,社会功能丰富,具有较强的实用性。随着国际交流的增多,人们外语水平的普遍提高,语码转换已经成为交际过程中的一种时尚。 相似文献
88.
89.
翻译教学中的跨文化交际意识 总被引:1,自引:0,他引:1
佟晓梅 《教学研究(河北)》2006,29(2):157-160
要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。因此,翻译教学要注重英汉文化的差异及其语言表达上的不同,在翻译教学中应渗透深刻的跨文化交际意识,使学生能够真正达到跨文化交流的目的。 相似文献
90.
英语和汉语的不对应性表现在一词多义、独有的词汇系统、民族习惯表达法、说话方式和内容的差异性、句子结构和行文顺序的不同、文学语言各异等方面,并给英汉互译带来了很大的障碍。用多个词表现某一个词的几种意义,增加直译的成份,在音译和直译的基础上进行展开或加注,适当照顾语言标准的多样化、扩大不同民族之间的文化交流,是解决英汉互译问题的有效方法。 相似文献